O Centro Brasileiro de Estudos Latino-Americanos-CEBELA, com recursos da FAPERJ – Fundação Carlos Chagas Filho de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio de Janeiro, e a colaboração da Fundação João Mangabeira-FJM, iniciou, em agosto último, a execução do Projeto Dispersos de Antônio Houaiss, previsto para desenvolvimento em 24 meses, como se segue:

Projeto Dispersos de Antônio Houaiss

I-            Objetivos

1.O Objetivo do Projeto é identificar, reunir, recuperar em meio eletrônico, classificar, catalogar, fixar e digitalizar a produção textual  e oral dispersa do intelectual,  escritor, tradutor, embaixador, ecdota, lexicógrafo, dicionarista, crítico literário, filólogo e político  Antônio Houaiss, possibilitando i) a pesquisa e consulta universal de seu conteúdo mediante o web.site do  Centro Brasileiro de Estudos Latino-Americanos-CEBELA (instituição científico-cultural da qual foi co-fundador em 1982) e da Fundação João Mangabeira, do Partido Socialista Brasileiro-PSB, do qual foi presidente e ii) criar condições para futura edição gráfica  dos Dispersos de Antônio Houaiss.

II- Conceito de ‘Dispersos’

Para os efeitos desta pesquisa, considera-se ‘Disperso’ todo aquele texto ou depoimento oral de autoria de Antônio Houaiss não publicado em obra (livro) de sua assinatura exclusiva, excluídos desse rol verbetes de dicionários e enciclopédias, mas incluídos artigos de imprensa e entrevistas a meios gráficos e eletrônicos e discursos.

A pesquisa procurará localizar:

Prólogos, Prefácios e Apresentações de livros

Introduções

‘Orelhas’ de livros

Pareceres

Produção diplomática

Discursos e intervenções na ABL

Discursos em geral

Entrevistas na imprensa gráfica e eletrônica

Artigos em revistas acadêmicas ou científicas

Artigos em jornais

Artigos em magazines

Projetos editoriais

Textos publicados em obras coletivas

Outros

3. Critérios classificatórios

Ainda para os efeitos da pesquisa e organização dos Dispersos, serão observados os seguintes critérios classificatórios (Esta organização, ressalte-se, é apenas especulativa e pode, portanto,  ser revista no curso da Pesquisa ):

3.1 Crítica literária

Incluem-se neste item prefácios, posfácios, apresentações, resenhas e crítica acerca de temas os mais diversos – desde crítica  a autores e obras, à apresentação de livros, versando temática a mais vária. Este item, por tais especificidades, divide-se, em princípio,  em dois subgrupos, a saber:

a)    temática geral; e

b)    textos específicos

3.2 Teoria e história literárias

Compreende textos acerca de aspectos teóricos ou históricos da literatura, como estudos sobre Estruturalismo e Análise sobre a literatura na América Latina.

3.3 Lingüística e filologia

Abrange as reflexões sobre a língua portuguesa,   da linguagem e dos diversos falares brasileiros e da ortografia, compreendendo sua contribuição para o Vocabulário ortográfico da Língua Portuguesa e o Acordo Ortográfico de Unificação da Língua Portuguesa. Inclui, também, o estabelecimento e fixação de textos canônicos, como, por exemplo, os textos de Machados de Assis e Gregório de Matos objetos de sua investigação.

3.4 História, cultura, filosofia e comunicação

Este item reunirá reflexões sobre sociedade e costume, suas análises sobre os meios de comunicação de massa e as questões culturais em geral, inclusive a produção de resistência no período da ditadura militar e notas biográficas.

3.5 Política

Reúne textos político-partidários  e textos políticos em geral, inclusive as defesas que apresentou ao Itamaraty, quando de suas duas cassações político-administrativas, e sua contribuição para a teoria socialista.

3.6 Pareceres

Os diversos pareceres que deu como assistente ou perito em  conflitos judiciais envolvendo linguagem ou editoria.

3.7 Documentos oficiais

Pareceres, discursos e comunicações de cunho oficial ou institucional, distinguindo-se

a)    sua passagem pelo Itamaraty; e

b)    sua passagem pelo Ministério da Cultura.

3.8 Ecdótica

Reunirá seus textos sobre ecdótica, preparação de textos e edição

3.9 Lexicografia

Seus estudos lexicográficos e projetos de dicionários e enciclopédias, como os projetos de edição da Enciclopédia Delta-Larousse, os planos dos dicionários Inglês-português, Português-inglês, da Enciclopédia Mirador Internacional, do Dicionário Enciclopédico Koogan-Houaiss e do [Grande] Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, o Projeto do dicionário das obras de Machado de Assis.

3.10 Gastronomia

Textos sobre gastronomia  e receitas culinárias.

III – Fontes

 

Há pelo menos duas categorias de fontes, a saber, (i) aquela que chamaremos de institucional,  (ii) aquela que chamaremos de dispersa e (iii) aquela derivada de entrevistas e acervos particulares.

1. Fontes institucionais

O projeto  identificou, preliminarmente, as seguintes fontes  institucionais:

Acervo de Antônio Houaiss sob a guarda do Centro Brasileiro de Estudos Latino-Americanos- CEBELA.

Acervo da Academia Brasileira de Letras

Arquivo do Ministério das Relações Exteriores (Rio de Janeiro até 1960 e Brasília) [Já franqueado]

Biblioteca Nacional

CPDOC da Fundação Getúlio Vargas

Acervo da Fundação Roberto Marinho

Acervo da Rede Globo de Televisão

Acervo da TV Cultura de São Paulo (SP)

Acervo da Empresa Brasileira de Comunicação incluindo o acervo da antiga Agencia Nacional(Brasília)

Arquivo Nacional (Rio de Janeiro)

Presidência da República (AH foi assessor do Presidente JK, e como tal encarregado de sua documentação oficial) Brasília

Acervo da Fundação Casa de Rui Barbosa

Acervo da Academia Brasileira de Filologia

Ministério da Cultura (Brasília)

Instituto Antônio Houaiss (Rio)

Pen Clube do Brasil (Rio)

Academias de Letras nos Estados

Associação Brasileira de Imprensa

CEBRAPE

Acervo do antigo Instituto Nacional do Livro

Acervo do Partido Socialista Brasileiro e da Fundação João Mangabeira

As principais editoras com as quais colaborou, como Editora Delta, Koogan, Civilização Brasileira (e suas revistas), Editora Record, Editora Tempo Brasileiro etc.

Nota: não se trata, ressalte-se sempre, de listagem exaustiva, mas de ponto-de-partida.

Resultados esperados

Tem-se como principais resultados da pesquisa (1) a reunião da obra dispersa do grande intelectual brasileiro, (2) a fixação de seu texto possibilitando (3)  a consulta via web.site do CEBELA e da Fundação João Mangabeira e (4) a criação de condições objetivas para sua edição gráfica e em CD-R.

 

JUSTIFICATIVA DO PROJETO

I. O autor

Consabidamente, Antônio Houaiss ocupa, no cenário cultural brasileiro, lugar especialíssimo porque sua obra, vastíssima, e percorrendo os mais diversos campos do conhecimento humano, da filosofia à ecdótica, da filologia à gastronomia, está, na sua grande maioria, dispersa. Na verdade, a produção intelectual de Antônio Houaiss pode ser dividida em duas categorias. A primeira representando os textos publicados em livros de sua autoria exclusiva e a segunda, aquela que identificamos como dispersa, que se encontra a) representada por  textos publicados obras coletivas (para efeitos da pesquisa não serão considerados verbetes de dicionários ou enciclopédias) revistas científicas e culturais e obras de referência. Este acervo é, pelo menos teoricamente, facilmente recuperável. A Terceira parte nesta classificação, não menos importante, mas, no entanto, mais vasta, está dispersa em inumeráveis fontes, espalhadas pelo país e pelos mais diversos meios, como obras de terceiros, edições de autor, edições de província, apresentações, introduções, prefácios, prólogos, ‘orelhas de livros’, cartas de apreciação literária,  publicações na imprensa diária, correspondência privada, comunicações em Congressos, seminários e outros eventos de natureza coletiva, publicações efêmeras em boletins, informes e periódicos técnico/científicos, relatórios, pareceres, sua produção político-partidária e suas intervenções em instituições como a Academia Brasileira de Letras, a Associação Brasileira de Imprensa, o Pen Clube do Brasil e o Cebrape.

A variedade e a extensão dos Dispersos de Antônio Houaiss, portanto, constituem uma de suas mais relevantes qualidades, posto que aborda, desde textos que testemunham sua participação na vida política do país, até aqueles de ordem científica como sua contribuição para a filologia portuguesa e a ecdótica.

Pôr esses Dispersos à disposição de nossa juventude e dos pesquisadores configura-se como contribuição para a cultura de nosso país.

Professor, filólogo, diplomata de carreira, acadêmico, ecdota, lexicógrafo, tradutor, orador, conferencista, crítico literário, ensaísta, político, teórico do socialismo, ministro de Estado – destacando-se em todas as áreas em que atuou—o legado humanista de Antônio Houaiss representa uma das mais ricas contribuições à vida intelectual brasileira no século XX. A preservação e o estudo de sua variegada obra são elementos indispensáveis para a formação das novas gerações no amor à cultura, à liberdade, à justiça social, à língua portuguesa e à Pátria — eixo das noções de identidade e soberania.

. ESTRATÉGIA DE Ação  ou metodologia

1.    Entrevistas

a. A primeira atividade a ser desenvolvida será a realização de entrevistas com antigos colaboradores de Antônio Houaiss, seus principais biógrafos e familiares, antigos editores, visando a identificar o campo e o universo da pesquisa.

b.Concomitantemente às entrevistas, será mapeado todo o material que se encontra no Centro Brasileiro de Estudos Latino-Amerianos e no Instituto Antônio Houaiss;

2.    Pesquisa de campo

3.    Produção

A partir de um determinado momento da pesquisa será iniciada a Divulgação e ambas serão desenvolvidas paralelamente, a partir daí.

Os textos, respeitado o que dispuser a legislação respeitante a direitos autorais, serão tornados públicos em meio magnético para bibliotecas e outras entidades, e poderão ser consultados diretamente on line, tando mediante o website do CEBELA. Sua edição ou co-edição por meio gráfico será objeto de projeto próprio.

A publicidade deste Projeto tem o objetivo abri-lo à colaboração de todos os leitores, amigos e colaboradores de Antônio Houaiss (RA).

 

Equipe

Coordenação-geral: Roberto Amaral

Assistente: Epitácio Brunet

Coordenadores: Susana de Castro, Heloísa Moura

Consultor: Luiz Antonio Souza

Pesquisa: Gustavo Sabóia e equipe da Fundação João Mangabeira.

Gestão: Anália Pinho